Оглавление:
Министерство иностранных дел Российской Федерации
ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ
ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РУМЫНИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА
СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ
С О Г Л А Ш Е Н И Е
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Румынии о сотрудничестве
в области туризма
Правительство Российской Федерации и Правительство Румынии,
в дальнейшем именуемые Сторонами,
исходя из взаимного желания способствовать расширению
отношений в области туризма между двумя странами на основе
равноправия и взаимной выгоды,
понимая, что туризм является важным средством укрепления
отношений между народами двух стран,
выражая заинтересованность в создании необходимых правовых
условий для расширения туристского обмена в соответствии с
законодательством каждой из Сторон,
принимая во внимание Манильскую декларацию о мировом
туризме (1980 г.), Гаагскую декларацию по туризму (1989 г.),
положения Хельсинкского Заключительного акта по безопасности и
сотрудничеству в Европе (1975 г.),
согласились о нижеследующем:
Стороны будут содействовать укреплению и развитию
туристских отношений между двумя странами с целью дальнейшего
расширения взаимного ознакомления с жизнью, историей и культурой
своих народов.
Стороны будут уделять особое внимание расширению как
организованного группового, так и индивидуального туризма,
обмену специализированными группами, включая посещение
конгрессов, симпозиумов, выставок, спортивных мероприятий,
музыкальных и театральных фестивалей, а также развитию
социального, оздоровительного, профессионального и культурного
туризма.
Стороны будут оказывать содействие в оформлении транзитного
проезда туристам, следующим в другие страны через территорию
каждой из Сторон, поездкам туристов из третьих стран.
Стороны будут способствовать установлению и укреплению
сотрудничества между государственными органами по управлению
туризмом, российскими и румынскими туристскими ассоциациями,
предприятиями, организациями и компаниями, участвующими в
развитии международного туризма и осуществляющими
капиталовложения в сферу туризма, созданию совместных
предприятий по обслуживанию туристов.
Стороны в соответствии со своим национальным
законодательством, а также исходя из положений международных
договоров, в которых участвуют их страны, будут принимать меры
по упрощению пограничных, таможенных и иных формальностей,
связанных с туристским обменом между двумя странами.
Стороны будут поощрять и поддерживать обмен информацией в
области туризма, а именно:
о законодательных и иных нормативных актах, регулирующих
туристскую деятельность в своих странах, а также связанных с
защитой и сохранением природных и культурных ресурсов,
являющихся туристскими достопримечательностями,
о туристских ресурсах своих стран и состоянии туристского
рынка,
а также статистическими, справочными и рекламными
материалами.
Стороны будут поощрять участие туристских ассоциаций,
предприятий и организаций своих стран в туристских выставках и
ярмарках, проводимых на их территориях.
В случае ввоза печатных туристских рекламных изданий и
экспонируемых образцов с возможной последующей реализацией они
облагаются таможенной пошлиной в соответствии с действующими
таможенными правилами страны проведения выставки или ярмарки.
Стороны будут прилагать усилия для оказания поддержки в
подготовке профессиональных кадров для сферы туризма, в обмене
научными работниками и специалистами, а также способствовать
всесторонним контактам и совместной работе организаций,
осуществляющих исследования в области туризма.
Стороны будут поощрять дальнейшее развитие сотрудничества
между своими государственными органами по управлению туризмом в
рамках международных правительственных и неправительственных
туристских организаций.
Стороны могут учредить на территории другой Стороны
официальное представительство по туризму.
Открытие и деятельность представительств регулируются
национальным законодательством страны пребывания.
Выполнение настоящего Соглашения Правительство Российской
Федерации и Правительство Румынии возлагают на государственные
органы по управлению туризмом.
Для контроля за выполнением положений настоящего
Соглашения, анализа развития связей и двусторонней туристской
кооперации и определения приоритетных направлений сотрудничества
на последующие периоды Стороны создадут Смешанную комиссию,
состоящую из равного количества представителей обеих Сторон.
Смешанная комиссия созывается поочередно в каждой из стран
один раз в два года или так часто, как это Стороны сочтут
необходимым.
Председателем заседания Смешанной комиссии будет глава
делегации принимающей Стороны.
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня последнего
уведомления Сторонами друг друга о выполнении
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в
силу*.
Соглашение заключается сроком на 5 лет и будет
автоматически продлеваться на периоды такой же
продолжительности, если ни одна из Сторон не сообщит в
письменной форме за 6 месяцев до истечения очередного периода
другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
выполнения согласованных в период его действия программ и
проектов, за исключением случаев, когда Стороны договорятся об
ином.
В день вступления в силу настоящего Соглашения прекращает
свое действие в отношениях между Российской Федерацией и
Румынией Соглашение между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Социалистической
Республики Румыния о сотрудничестве в области туризма,
подписанное в Бухаресте 16 июня 1972 года.
Совершено в Москве 27 сентября 1993 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и румынском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
* Соглашение вступило в силу 8 июня 1995 г.
Конвенции и соглашения
Соглашение о сотрудничестве и взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Всемирной туристской организацией *
Принято резолюцией 32/156 Генеральной Ассамблеи ООН от 19 декабря 1977 года
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций в своей резолюции 2529 (XXIV) от 5 декабря 1969 года постановила, среди прочего, что следует заключить соглашение, которое позволит установить тесное сотрудничество и взаимоотношения между Организацией Объединенных Наций и будущей Всемирной туристской организацией, определить условия такого сотрудничества и взаимоотношений и признать решающую и центральную роль, которую Всемирная туристская организация должна будет играть в области международного туризма в сотрудничестве с существующим аппаратом в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Пункт 3 статьи 3 устава Всемирной туристской организации предусматривает, что Всемирная туристская организация в целях установления своей центральной роли в области туризма устанавливает и поддерживает эффективное сотрудничество с соответствующими органами Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений.
Исходя из этого, Организация Объединенных Наций и Всемирная туристская организация соглашаются о нижеследующем:
Признание ответственности
1. Организация Объединенных Наций признает Всемирную туристскую организацию ответственной за принятие таких мер, которые могут оказаться необходимыми в соответствии с ее уставом для осуществления целей, изложенных в уставе, с должным учетом компетенции и ответственности Организации Объединенных Наций и ее органов и учреждений, входящих в систему Организации Объединенных Наций.
2. Организация Объединенных Наций принимает к сведению, что Всемирная туристская организация при осуществлении своих целей старается уделять особое внимание интересам развивающихся стран в области туризма.
Рекомендации Организации Объединенных Наций
Всемирная туристская организация, принимая во внимание обязательства Организации Объединенных Наций способствовать достижению целей, изложенных в статье 55 Устава Организации Объединенных Наций, соглашается принимать, по мере необходимости, меры по предоставлению в кратчайший срок своей генеральной ассамблее или своему исполнительному совету всех официальных рекомендаций, которые могут быть сделаны ей Организацией Объединенных Наций, а также своевременно представлять Организации Объединенных Наций доклады о мерах, принятых ею или ее членами для проведения в жизнь таких рекомендаций, или об иных результатах их рассмотрения.
Взаимоотношения и координация
1. Организация Объединенных Наций и Всемирная туристская организация соглашаются прилагать усилия для достижения максимального сотрудничества и ликвидации ненужного дублирования в их соответствующей деятельности, связанной с туризмом.
2. Организация Объединенных Наций и Всемирная туристская организация соглашаются, что деятельность Всемирной туристской организации и деятельность Организации Объединенных Наций и других организаций, входящих в систему Организации Объединенных Наций, в отношении туризма или связанная с туризмом, координируется Экономическим и Социальным Советом с помощью консультаций и рекомендаций. Координация деятельности между секретариатом обеспечивается с помощью аппарата Административного комитета по координации, в деятельности которого Всемирная туристская организация участвует в связи с вопросами, представляющими взаимный интерес.
3. Всемирная туристская организация будет стремиться заключить отдельные соглашения о сотрудничестве с отдельными учреждениями, входящими в систему Организации Объединенных Наций и занимающимися туризмом или деятельностью, связанной с туризмом.
Взаимное представительство
1. Представители Организации Объединенных Наций приглашаются присутствовать в качестве наблюдателей на заседаниях генеральной ассамблеи и исполнительного совета Всемирной туристской организации и любых вспомогательных органов, которые могут быть созданы Всемирной туристской организацией, а также таких конференциях, которые может созывать Всемирная туристская организация, и участвовать с одобрения заинтересованного органа и без права голоса в прениях по вопросам, представляющим интерес для Организации Объединенных Наций.
2. Представители Всемирной туристской организации приглашаются присутствовать в качестве наблюдателей на заседаниях Экономического и Социального Совета или его вспомогательных органов, созываемых им конференциях и заседаниях других органов Организации Объединенных Наций, которые занимаются вопросами, представляющими взаимный интерес, и участвовать с одобрения заинтересованного органа и без права голоса в прениях по вопросам, представляющим интерес для Всемирной туристской организации.
Заявления в письменной форме
Организация Объединенных Наций может представлять заявления в письменной форме на заседания органов Всемирной туристской организации и другие заседания, организованные ею по вопросам, представляющим взаимный интерес, которые связаны с работой этих органов. Всемирная туристская организация может представлять заявления в письменной форме Экономическому и Социальному Совету, его вспомогательным органам и созываемым им конференциям, а также вспомогательным органам Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросам, представляющим взаимный интерес, которые связаны с работой этих органов.
Включение пунктов в повестку дня
После проведения необходимых предварительных консультаций секретариат Всемирной туристской организации может включать в предварительную повестку дня Генеральной ассамблеи и Исполнительного совета Всемирной туристской организации пункты, предлагаемые ей Организацией Объединенных Наций. Секретариат Организации Объединенных Наций может включать в предварительную повестку дня Экономического и Социального Совета пункты, предлагаемые Всемирной туристской организацией. В связи с этим Всемирная туристская организация может делать рекомендации и предложения, касающиеся международных соглашений, которые должны быть разработаны в области туризма.
Обмен информацией и документацией
С соблюдением таких мер, которые могут оказаться необходимыми для обеспечения конфиденциальности материалов, Организация Объединенных Наций и Всемирная туристская организация производят полный и быстрый обмен информацией и документацией по вопросам туризма. Всемирная туристская организация соглашается препровождать Экономическому и Социальному Совету доклады о своей деятельности и программах.
Статистическое обслуживание
1. Всемирная туристская организация принимает к сведению, что Организация Объединенных Наций является центральным учреждением по сбору, анализу, публикации, стандартизации и совершенствованию статистических данных по туризму, представляющих собой часть статистических данных в отношении международных поездок, национальных счетов и другой общей статистической информации.
2. Организация Объединенных Наций признает Всемирную туристскую организацию в качестве надлежащей организации по сбору, анализу, изданию, стандартизации и совершенствованию статистических данных в рамках сферы деятельности Всемирной туристской организации, что не ограничивает право Организации Объединенных Наций заниматься статистической работой в той мере, в какой она может иметь значение для ее собственных целей или для совершенствования статистических данных во всем мире.
3. Организация Объединенных Наций и Всемирная туристская организация соглашаются объединить свои усилия для обеспечения наибольшей целесообразности и наилучшего использования такой статистической информации и для того, чтобы свести к минимуму бремя, налагаемое на национальные правительства и другие организации, от которых можно получить такую информацию.
Выполнение соглашения
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и Генеральный секретарь Всемирной туристской организации могут в целях выполнения настоящего Соглашения заключать любые дополнительные соглашения, которые они сочтут целесообразными.
Вступление в силу и пересмотр соглашения
1. Настоящее Соглашение вступает в силу после его утверждения Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и Генеральной ассамблеей Всемирной туристской организации.
2. Настоящее Соглашение может быть изменено или пересмотрено по соглашению между Организацией Объединенных Наций и Всемирной туристской организацией, и любое такое изменение или пересмотр вступает в силу после утверждения Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и Генеральной ассамблеей Всемирной туристской организации.
В тексте резолюции 32/156 название Всемирной туристской организации приведено неверно.
СОГЛАШЕНИЕ о сотрудничестве в области туризма
СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве в области туризма
Правительства государств-участников настоящего Соглашения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь Манильской Декларацией о мировом туризме (1980 г.) и Гаагской Декларацией о туризме (1989 г.), другими международными договорами и актами,
выражая стремление к созданию благоприятных условий для развития международных туристских связей как фактора сохранения и углубления дружественных отношений,
исходя из неотъемлемых прав граждан на удовлетворение духовных потребностей, приобщение к культурно-историческим ценностям,
руководствуясь стремлением к развитию и укреплению экономических отношений, основанных на принципах взаимной выгоды,
подтверждая желание государств расширять и совершенствовать отношения в области международного туризма, основанные на принципах равноправия,
желая развивать эти отношения путем широкого сотрудничества между правительственными органами по туризму, национальными, региональными и другими туристскими организациями,
считая, что сотрудничество в области туризма призвано способствовать укреплению взаимопонимания между народами, гражданского согласия, утверждению общечеловеческих ценностей,
согласились о нижеследующем:
Стороны будут всемерно содействовать развитию равноправного и взаимовыгодного сотрудничества в области туризма по линии правительственных организаций, национальных и региональных туристских ассоциаций, обществ, фирм и предприятий, активно поддерживать их инициативы, направленные на эффективное освоение туристских ресурсов.
Стороны будут способствовать формированию общего туристского пространства, сближению нормативно-правовых документов по туризму, внедрению единой международной системы класссификации средств размещения и туристских услуг, единой инфоpмационной сети.
Стороны будут создавать условия для активного использования в целях туризма природного и культурного наследия народов своих государств.
Стороны примут согласованные меры по восстановлению традиционных и открытию новых туристских маршрутов, расширению разнообразия видов группового и индивидуального туризма, в том числе самодеятельного, детского и других видов социального туризма.
Стороны, в соответствии с законодательством своих государств, будут стремиться к упрощению пограничных, таможенных и иных формальностей, связанных с туристским обменом между ними, обеспечению социальной защищенности и личной безопасности туристов в стране пребывания.
Стороны будут осуществлять регулярные контакты государственных органов по управлению туризмом для разработки и реализации общей стратегии развития туризма и его приоритетных направлений в интересах туристских организаций и предприятий своих государств.
Стороны будут разрабатывать и реализовывать обеспечивающие комплексное развитие индустрии туризма межгосударственные программы и отдельные проекты по освоению представляющих взаимный интерес туристских регионов.
Стороны будут оказывать содействие друг другу в:
подготовке профессиональных кадров для сферы туризма;
обмене опытом работы между сотрудниками государственных органов по туризму, туристских и транспортных предприятий и организаций, гостиниц, ресторанов, других производителей туристских услуг, независимо от фоpм собственности, проведении совместных научных исследований, семинаров и симпозиумов по различным проблемам туризма, систематическом обмене научными и учебными материалами.
Стороны будут обеспечивать обмен статистической и другой информацией в области туризма, в том числе:
о законодательных и иных нормативных актах, регулирующих туристский обмен и деятельность в индустрии туризма в своих государствах, связанных с защитой и сохранением природного и культурного наследия;
о состоянии туристского рынка;
справочно-информационными, методическими и рекламными материалами.
Стороны будут оказывать взаимную помощь в вопросах международного сотрудничества и членства во Всемирной туристской организации и других международных организациях по туризму.
Взаиморасчеты между туристскими организациями будут производиться на основе двусторонних и многосторонних соглашений.
Стороны будут регулярно информировать друг друга по вопросам, связанным с выполнением настоящего Соглашения и вносить в него дополнения и изменения по согласованию с каждой из подписавших Сторон.
В случае возникновения вопросов при толковании и выполнении настоящего Соглашения решения будут приниматься на основе переговоров между соответствующими органами каждой из Сторон.
Стороны могут при необходимости создавать комиссии и рабочие группы из равного числа представителей Сторон для практической координации вопросов сотрудничества.
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств, разделяющих его цели и принципы.
Для присоединяющегося государства Соглашение вступает в силу со дня сдачи документа о присоединении Правительству Республики Беларусь, являющемуся депозитарием настоящего Соглашения.
Каждая из Сторон может денонсировать настоящее Соглашение. Денонсация вступает в силу через 6 месяцев после подачи письменного уведомления депозитария о денонсации.
Совершено в городе Ашгабате 23 декабря 1993 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит государствам, подписавшим настоящее Соглашение, его заверенную копию.
За Правительство
Азербайджанской Республики
/подпись/
За Правительство
Республики Молдова
/подпись/
За Правительство
Республики Армения
/подпись/
За Правительство
Российской Федерации
/подпись/
За Правительство
Республики Беларусь
/подпись/
За Правительство
Республики Таджикистан
/подпись/
Министерство иностранных дел Российской Федерации
ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ
ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА ТАИЛАНД О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА
СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Королевства Таиланд
о сотрудничестве в области туризма
Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Таиланд, в дальнейшем именуемые Сторонами,
разделяя положения Манильской декларации по мировому туризму (1980 год) и Гаагской декларации по туризму (1989 год),
выражая желание способствовать расширению дружественных связей между народами Российской Федерации и Королевства Таиланд, лучшему ознакомлению с жизнью, историей и культурным наследием двух государств,
понимая, что туризм является важным средством укрепления взаимопонимания, выражения доброй воли и упрочения отношений между народами,
согласились о нижеследующем:
Стороны будут укреплять и развивать сотрудничество в области туризма на основе равноправия, взаимной выгоды и в соответствии с настоящим Соглашением, законодательствами государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и Королевство Таиланд .
Стороны будут поддерживать свои государственные органы управления туризмом в их деятельности по установлению и развитию сотрудничества между российскими и таиландскими туристскими организациями, осуществляющими капиталовложения в сферу туризма, а также организующими совместное предпринимательство с целью обслуживания туристов.
Стороны будут стремиться к упрощению пограничных, таможенных и иных формальностей, связанных с туристскими поездками из обоих государств.
Стороны будут поощрять как организованный групповой, так и индивидуальный туризм, обмен специализированными группами туристов, в том числе с целью посещения спортивных мероприятий, музыкальных, театральных и фольклорных фестивалей, а также выставок, симпозиумов и конгрессов, проводимых по вопросам туризма.
Стороны будут поощрять и поддерживать обмен между своими государственными органами управления туризмом статистической и другой информацией в области туризма, в том числе:
• о нормативных актах, регулирующих туристскую деятельность в своих государствах;
• о нормативных актах, связанных с защитой и сохранением природных и культурных ресурсов, являющихся туристскими достопримечательностями;
• о туристских возможностях своих государств;
• о гостиницах и других средствах размещения туристов, а также справочно-информационными и рекламными материалами.
Стороны будут содействовать государственным органам управления туризмом по вопросам оказания помощи друг другу в подготовке профессиональных кадров для сферы туризма, обмена научными работниками, экспертами и журналистами, специализирующимися в вопросах туризма и путешествий, а также способствовать контактам и совместной деятельности организаций, осуществляющих в Российской Федерации и в Королевстве Таиланд исследования в области туризма.
Стороны будут координировать сотрудничество государственных органов управления туризмом в рамках Всемирной Туристской Организации и других международных туристских организаций.
Стороны будут принимать меры к получению гражданами своих государств, выезжающими в туристские поездки на территорию государства другой Стороны, информации о внутреннем законодательстве этого государства, касающемся пребывания иностранных туристов.
Стороны будут содействовать государственным органам управления туризмом в открытии официальных представительств по делам туризма на территориях обоих государств в соответствии с внутренним законодательством государства пребывания.
Вопросы, связанные с открытием и деятельностью представительств, будут согласовываться между государственными органами управления туризмом двух государств и регулироваться законодательством государства пребывания.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения согласованных в период его действия программ и проектов, при условии, что Стороны не договорятся об ином.
Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме не менее, чем за шесть месяцев до истечения очередного периода, другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в Москве “ 17 ” октября 2002 года в двух экземплярах, каждый на русском, тайском, и английском языках. В случае возникновения разногласий для целей толкования будет использоваться текст на английском языке.
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТУРИЗМУ Министерство экономического развития Российской Федерации
Международные договоры Российской Федерации в сфере туризма
Австрия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Австрийской Республики о сотрудничестве в области туризма — 28.01.2002 г.
Албания — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Албании о сотрудничестве в области туризма от 28.11.1995 г.
Аргентина — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Аргентинской республики о сотрудничестве в области туризма от 26.06.1998 г.
Армения — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Армения о сотрудничестве в области туризма от 15.09.2001 г.
Беларусь — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Республики Беларусь о сотрудничестве в области туризма от 21.02.1995 г.
Бельгия — Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических республик и Правительством Королевства Бельгии о сотрудничестве в области туризма от 25.06.1975 г.
Болгария — Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических республик и Правительством Республики Болгария о сотрудничестве в области туризма от 08.05.2007 г.
Боливия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Боливия о сотрудничестве в области туризма от 14.12.1999 г.
Бразилия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Бразилии о сотрудничестве в области туризма от 13.12.2001 г.
Венгрия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Венгерской Республики о сотрудничестве в области туризма от 20.12.2002 г.
Венесуэла — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Боливарианской Республики Венесуэла о сотрудничестве в области туризма от 14.12.2001 г.
Вьетнам — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве в области туризма от 24.11.1997 г.
Греция — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики о сотрудничестве в области туризма от 30.06.1993 г.
Грузия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Грузии о сотрудничестве в области туризма от 05.07.2002 г.
Доминиканская Республика — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Доминиканской Республики о сотрудничестве в области туризма от 10.10.1994 г.
Египет — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Арабской Республики Египет о сотрудничестве в области туризма от 15.03.2008 г.
Израиль — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Израиль о сотрудничестве в области туризма от 25.04.1994 г.
Индия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Индии о сотрудничестве в области туризма от 30.06.1994 г.
Иордания — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Иорданского Хашимитского Королевства о сотрудничестве в области туризма от 2004 г.
Иран — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Исламской Республики Иран о безвизовых групповых туристических поездках граждан Российской Федерации и граждан Исламской Республики Иран от 28 марта 2017 года
Испания — Межправительственное Соглашение о сотрудничестве в области туризма от 09.02.2006 г.
Исландия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Исландия об упрощении выдачи виз гражданам Российской Федерации и Республики Исландия от 25.10.2011 г.
Италия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Итальянской Республики о сотрудничестве в области туризма от 05.06.2000 г.
Йемен — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Йеменской Республики о сотрудничестве в области туризма от 17.12.2001 г.
Казахстан — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве в области туризма от 15.02.2001 г.
Кипр — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Кипр о сотрудничестве в области туризма от 24.03.1994 г.
Китай — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о безвизовых групповых туристических поездках от 29 февраля 2000 года
Корея — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о взаимных поездках граждан от 28.02.2001 г.
Коста-Рика — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Коста-Рика о сотрудничестве в области туризма от 28.11.1997 г.
Куба — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Куба о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 15.10.1995 г.
Латвия — Соглашение Между Правительством Российской Федерации и Правительством Латвийской Республики о сотрудничестве в сфере туризма дата вступления в силу: 17.02.2011, Дата подписания: 20.12.2010 г.
Ливан — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Ливанской Республики о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 13.03.1998 г.
Литва — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 29.06.1999 г.
Македония — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Македонии о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 05.10.2001 г.
Мальта — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Мальта о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 20.06.1995 г.
Марокко — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Марокко о сотрудничестве в сфере туризма. Соглашение от 07.09.2006 г.
Мексика — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Мексиканских Соединенных Штатов о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 28.01.1997 г.
Монголия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 01.07.2003 г.
Норвегия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Норвегии о сотрудничестве в области культуры, образования и научных исследований от 24 октября 1994 г.
ОАЭ — Меморандум о взаимопонимании между Министерством экономики Объединенных Арабских Эмиратов и Федеральным агентством по туризму (Российская Федерация) о сотрудничестве в сфере туризма о 26.11.2017 года.
Панама — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Панама о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 04.05.2007 г.
Польша — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Польша о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 16.01.2002 г.
Португалия — Соглашение между Российской Федерацией и Португальской Республикой о сотрудничестве в сфере туризма. Соглашение от 27.02.2007 г.
Румыния — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Румынии о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 27.09.1993 г.
Сан-Марино — Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Сан-Марино о сотрудничестве в области культуры, образования, спорта, туризма и торгово-экономической деятельности. Соглашение от 19.02.2002 г.
Сейшельские Острова — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Сейшельские острова о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 21.06.1999 г.
Сирия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Сирийской Арабской Республики о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 23.02.1998 г.
Словакия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики о сотрудничестве в области культуры, науки и техники, образования, здравоохранения, информации, спорта и туризма. Соглашение от 28.051998 г.
Таиланд — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Таиланд о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 17.10.2002 г.
Тунис — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Тунисской Республики о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 20.05.2014 г.
Туркменистан — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 02.10.2017.
Турция — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 24.03.1995 г.
Узбекистан — Соглашение между Правительством Республики Узбекистан и Правительством Российской Федерации о развитии сотрудничества в области туризма. Соглашение от 05.04.2017.
Украина — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 16.07.1999 г.
Филиппины — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Филиппины о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 14.03.2006 г.
Франция — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Франзузской Республики о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 10.01.2003 г.
Хорватия — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Хорватии о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 1(14).10.2002 г.
ЮАР — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Южно-Африканской Республики о сотрудничестве в области туризма. Соглашение от 23.11.1998 г.
Япония — Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о культурных связях. Меморандум о сотрудничестве от 13.11.1998 г.
Министерство иностранных дел Российской Федерации
ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ
ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ПОЛЬША О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА
СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Польша
о сотрудничестве в области туризма
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Польша, в дальнейшем именуемые Сторонами,
руководствуясь положениями Договора между Российской Федерацией и Республикой Польша о дружественном, добрососедском сотрудничестве от 22 мая 1992 года,
разделяя положения Манильской декларации по мировому туризму от 10 октября 1980 года и основные принципы Гаагской декларации по туризму от 14 апреля 1989 года,
выражая желание способствовать расширению дружественных связей между народами Российской Федерации и Республики Польша, лучшему ознакомлению с жизнью, историей и культурным наследием обоих государств,
понимая, что туризм является важным средством укрепления взаимопонимания, выражения доброй воли и упрочения отношений между народами,
согласились о нижеследующем:
Стороны будут укреплять и развивать сотрудничество в области туризма на основе равноправия, взаимной выгоды и в соответствии с настоящим Соглашением, законодательством Российской Федерации и Республики Польша, а также международными договорами, участниками которых являются Российская Федерации и Республика Польша.
Стороны будут содействовать установлению и развитию сотрудничества между российскими и польскими организациями, участвующими в развитии международного туризма, осуществляющими инвестиции в сферу туризма, а также организующими совместную деятельность с целью обслуживания туристов.
Стороны будут стремиться к упрощению пограничных, таможенных и иных формальностей, связанных с туристским обменом между Российской Федерацией и Республикой Польша.
Стороны будут поощрять сотрудничество организаций в развитии группового и индивидуального туризма, а также в обмене специализированными группами туристов, в том числе с целью посещения фестивалей, выставок, симпозиумов и конгрессов.
Стороны будут поощрять обмен информацией в следующих областях:
— нормативные правовые акты, регулирующие туристскую деятельность;
— нормативные правовые акты, связанные с защитой природных и культурных ресурсов;
— опыт обслуживания туристов.
Каждая Сторона будет принимать необходимые меры для информирования граждан своего государства, выезжающих в туристские поездки в государство другой Стороны, о действующем в этом государстве законодательстве, регламентирующем порядок въезда, пребывания и выезда иностранных граждан.
Стороны будут способствовать обмену научными работниками, экспертами, журналистами, специализирующимися в вопросах туризма, а также сотрудничеству предпринимателей, занимающихся туристской деятельностью.
Стороны будут развивать сотрудничество в рамках Всемирной туристской организации и других международных туристских организаций.
Каждая Сторона будет содействовать созданию на территории своего государства центров туристской информации другой Стороны.
Стороны создадут рабочую группу, действующую в рамках Совместной Российско-Польской Комиссии по торговле и экономическому сотрудничеству, задачами которой будут координация и контроль над реализацией положений настоящего Соглашения и принятие рекомендаций в области двустороннего сотрудничества по туризму.
В случае возникновения разногласий в толковании положений настоящего Соглашения Стороны будут решать их в рамках Совместной Российско-Польской Комиссии по торговле и экономическому сотрудничеству, а при необходимости — по дипломатическим каналам.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и будет автоматически продлеваться на последующие 5-летние периоды, если ни одна из сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие, но не позднее, чем за 6 месяцев до истечения очередного периода.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения начатых в период его действия программ и проектов.
С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Республикой Польша прекращает действие Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Польской Народной Республики о сотрудничестве в области туризма от 15 ноября 1971 года.
Совершено в Варшаве “16” января 2002 г. в двух экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.