Кредиторская задолженность перевод на английский

Кредиторская+задолженность

1 кредиторская задолженность

  1. accounts payable

кредиторская задолженность
Cчета к оплате; задолженность, возникающая при покупке товаров или оказании услуг сторонними организациями на условиях краткосрочного кредита.
[http://slovar-lopatnikov.ru/]

  • экономика
  • электросвязь, основные понятия
  • accounts payable

2 кредиторская задолженность (КЗ)

  1. payables
  2. accounts payable (AP)

кредиторская задолженность (КЗ)
Стоимостное выражение обязательств лица или компании перед своими кредиторами.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]

EN

accounts payable (AP)
payables

A person’s or company’s obligations in value terms to its creditors.
[ Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов ]

  • спорт (финансы и правовое обеспечение)
  • accounts payable (AP)
  • payables

3 кредиторская задолженность

покрывать задолженность — meet liabilities

внешняя задолженность — foreign liabilities

задолженности по налоговым платежам — tax liabilities

задолженности по долларовым авуарам — dollar liabilities

4 кредиторская задолженность

задолженность клиентам — accounts due to customers

покрытие задолженности по счёту — settlement of account

покрытие задолженности по счетам — settlement of accounts

покрытие задолженности по счету — settlement of an account

задолженность по открытому счету — current account overdraft

5 кредиторская задолженность

6 кредиторская задолженность

7 кредиторская задолженность

8 кредиторская задолженность

9 кредиторская задолженность

10 кредиторская задолженность

11 кредиторская задолженность

12 кредиторская задолженность

13 кредиторская задолженность

См. также в других словарях:

Кредиторская задолженность — (bills payable) Статья, которая может присутствовать в отчетности фирмы в разделе текущих задолженностей, суммирующая все векселя (bills of exchange), находящиеся на руках и подлежащие оплате в установленное время. Финансы. Толковый словарь. 2 е… … Финансовый словарь

Кредиторская задолженность — (англ. Accounts payable (A/P)) задолженность субъекта (предприятия, организации, физического лица) перед другими лицами, которую этот субъект обязан погасить. Кредиторская задолженность возникает в случае, если дата поступления услуг (работ,… … Википедия

кредиторская задолженность — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] кредиторская задолженность Cчета к оплате; задолженность, возникающая при покупке товаров или оказании услуг сторонними организациями на условиях краткосрочного кредита.… … Справочник технического переводчика

Кредиторская задолженность — в бухгалтерском учете организации признается не выручка, а кредиторская задолженность если в отношении денежных средств и иных активов, полученных организацией в оплату, не исполнено хотя бы одно из нижеследующих условий: организация имеет право… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия

КРЕДИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — денежные средства предприятия, организации или учреждения, подлежащие уплате соответствующим юридическим или физическим лицам. Различают нормальную (законную) и просроченную кредиторскую задолженность … Большой Энциклопедический словарь

Кредиторская задолженность — (Accounts payable) cчета к оплате; задолженность, возникающая при покупке товаров или оказании услуг сторонними организациями на условиях краткосрочного кредита … Экономико-математический словарь

Кредиторская задолженность — (англ creditor s debt) денежные средства, временно привлеченные организацией или физическим лицом и подлежащие возврату соответствующим юридическим лицам или гражданам. К.з. в пределах действующих сроков оплаты счетов и … Энциклопедия права

КРЕДИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — временно привлеченные предприятием, организацией, учреждением денежные средства, подлежащие возврату кредиторам в установленные сроки. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА… … Экономический словарь

кредиторская задолженность (КЗ) — Стоимостное выражение обязательств лица или компании перед своими кредиторами. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN accounts payable (AP) payables A person’s or company’s… … Справочник технического переводчика

Кредиторская задолженность — (Accounts payable) Теория кредиторской задолженности Анализ и аудит кредиторской задолженности Содержание Содержание Раздел 1. Суть . Раздел 2. Анализ кредиторской задолженности. Раздел 3. кредиторской задолженности. Кредиторская задолженность… … Энциклопедия инвестора

Кредиторская задолженность — – денежные средства, временно привлеченные предприятием (организацией, учреждением) и подлежащие возврату соответствующим юридическим или физическим лицам. Кредиторская задолженность в пределах действующих сроков оплаты счетов и обязательств… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник

Русско-английский перевод КРЕДИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ

bill payable, account payable, (представленная векселями и акцептами) bills payable

Русско-Английский экономический словарь. Russian-English economics dictionary . 2001

Еще значения слова и перевод КРЕДИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод КРЕДИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for КРЕДИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ in dictionaries.

  • КРЕДИТОРСКАЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — bill payable, account payable, bills payable
    Большой Русско-Английский словарь
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — debts pl. , indebtedness; (по выполнению заказов) backlog; академическая

failure to take examinations/test-papers at the required time; дебиторская


Русско-Английский словарь общей тематики
ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — debts pl. , indebtedness; (по выполнению заказов) backlog; академическая

failure to take examinations/test-papers at the required time; дебиторская

debtor indebtedness, debit …
Русско-Английский словарь — QD

  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — Indebtedness
    Русско-Американский Английский словарь
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — Backlog
    Русско-Американский Английский словарь
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — Arrearage
    Русско-Американский Английский словарь
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — debts pl . ; ( обязательства ) liabilities pl . ; ( по налогам, взносам и т. п. ) arrears …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — ж. debts pl . ; ( обязательства ) liabilities pl . ; ( по налогам, взносам и т. п. ) …
    Русско-Английский словарь
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — ж. debts pl . ; ( обязательства ) liabilities pl . ; ( по налогам, взносам и т. п. ) …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — жен. debts мн. ч. ; indebtedness; liabilities мн. ч. ( обязательства ) ; arrears мн. ч. задолженность по зарплате — …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — debt, indebtedness, liability
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — Liabilities
    Британский Русско-Английский словарь
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — Indebtedness
    Британский Русско-Английский словарь
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — backlog, indebtedness, red, score
    Русско-Английский экономический словарь
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — arrears, delinquency, indebtedness
    Русско-Английский юридический словарь
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — f debt liability; indeptness
    Russian-English WinCept Glass dictionary
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — жен. debts мн. indebtedness liabilities мн. (обязательства) arrears мн. задолженность по зарплате – arrears of wages погашать задолженность бухгалтерская задолженность …
    Большой Русско-Английский словарь
  • ЗАДОЛЖЕННОСТЬ — задолженность indebtedness
    Русско-Английский словарь Сократ
  • RECEIVABLE — прил. 1) могущий быть полученным, принятым; годный к принятию; приемлемый 2) подлежащий получению годный к принятию; приемлемый — to be …
    Большой Англо-Русский словарь
  • POSITION — 1. сущ. 1) а) положение, местоположение; место; позиция, расположение to assume, take a position ≈ принять какое-л. положение awkward, uncomfortable …
    Большой Англо-Русский словарь
  • PAYABLE — прил. 1) а) подлежащий оплате (о счете, векселе и т.д.) б) причитающийся, оставшийся неуплаченным (о выплатах человеку) 2) редк. могущий …
    Большой Англо-Русский словарь
  • NOTE — 1. сущ. 1) обыкн. мн. заметка, памятная записка, запись Make a note to get some more milk. ≈ Запиши, чтобы …
    Большой Англо-Русский словарь
  • LIABILITY — сущ. 1) а) ответственность, обязательства (for) to accept, acknowledge, assume, incur, take on a liability ≈ принимать (на себя), нести …
    Большой Англо-Русский словарь
  • INDEBTEDNESS — сущ. 1) а) задолженность (наличие долговых обязательств по отношению к кому-л.) Syn : debts, liabilities б) сумма долга The indebtedness …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DEBT — сущ. долг bad debt cancel a debt collect a debt contract debts discharge a debt incur a debt get into …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BACKLOG — сущ.; экон. 1) долг, задолженность to accumulate, build up a backlog ≈ иметь большую задолженность, иметь большой долг to reduce …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ARREARS — сущ.; мн. 1) долги, задолженность, недоимка arrears of rent ≈ задолженность по квартплате to be in arrears ≈ иметь задолженность …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ARREARAGE — сущ. 1) задолженность, мн. долги formal demand for the payment of arrearages ≈ официальное требование выплаты задолженностей The employers had …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ACCOUNTS PAYABLE — счета к оплате; счет кредиторов (финансовое) счета кредиторов в балансе; кредиторы по расчетам (финансовое) кредиторская задолженность (сумма)
    Большой Англо-Русский словарь
  • ACCOUNTS DUE TO CUSTOMERS — кредиторская задолженность клиентам по открытому счету
    Большой Англо-Русский словарь
  • ACCOUNT PAYABLE — кредиторская задолженность
    Большой Англо-Русский словарь
  • NOTE — note.ogg 1. nəʋt n 1. обыкн. pl заметка, запись field notes — спец. данные полевого журнала, полевые данные; полевой журнал …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • ACCOUNTS PAYABLE — фин. 1. счета кредиторов ( в балансе ); кредиторы по расчётам 2. кредиторская задолженность ( сумма )
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • NOTE — 1. [nəʋt] n 1. обыкн. pl заметка, запись field

    s — спец. данные полевого журнала, полевые данные; полевой журнал critical …
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова

  • ACCOUNTS PAYABLE — фин. 1. счета кредиторов ( в балансе ); кредиторы по расчётам 2. кредиторская задолженность ( сумма )
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
  • NOTE — 1. nəʋt n 1. обыкн. pl заметка, запись field notes — спец. данные полевого журнала, полевые данные; полевой журнал critical …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • ACCOUNTS PAYABLE — фин. 1. счета кредиторов ( в балансе ); кредиторы по расчётам 2. кредиторская задолженность ( сумма )
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • PAYABLE — 1. прил. 1) подлежащий уплате 2) доходный, выгодный • — account payable — amount of dues payable — amount of tax payable — amount payable at maturity — …
    Англо-Русский словарь по экономике
  • BILLS PAYABLE — 1) бухгалтерские счета к оплате; векселя и акцепты к оплате 2) кредиторская задолженность (представленная векселями и акцептами)
    Англо-Русский словарь по экономике
  • BILL PAYABLE — счета к оплате; векселя и акцепты к уплате; кредиторская задолженность
    Англо-Русский словарь по экономике
  • ACCOUNTS DUE TO CUSTOMERS — кредиторская задолженность клиентам по открытому счету
    Англо-Русский словарь по экономике
  • ACCOUNT PAYABLE — кредиторская задолженность
    Англо-Русский словарь по экономике
  • TRADE LIABILITIES — кредиторская задолженность
    Англо-Русский словарь по экономике и финансам
  • NOTES RECEIVABLE — векселя к получению; кредиторская задолженность
    Англо-Русский словарь по экономике и финансам
  • BILLS PAYABLE — 1) бухг. счета к оплате 2) векселя и акцепты к уплате 3) кредиторская задолженность (представленная векселями и акцептами)
    Англо-Русский словарь по экономике и финансам
  • ACCOUNTS PAYABLE — 1) счета кредиторов (в балансе) ; кредиторы по расчётам 2) кредиторская задолженность (сумма)
    Англо-Русский словарь по экономике и финансам
  • ACCOUNTS DUE TO CUSTOMERS — кредиторская задолженность клиентам по открытому счёту
    Англо-Русский словарь по экономике и финансам
  • ACCOUNTS PAYABLE — [n.] [фин.] 1) счета кредиторов (в балансе), кредиторы по расчётам 2) кредиторская задолженность (сумма)
    Morteza English-Russian Dictionary
  • ACCOUNTS PAYABLE — n фин. 1) счета кредиторов (в балансе) , кредиторы по расчётам; 2) кредиторская задолженность (сумма)
    Англо-Русский словарь — Королев
  • CREDITOR — сущ. 1) фин., банк. кредитор, заимодавец, веритель а)(лицо, предоставляющее средства в займы; может иметься в виду как лицо, предоставляющее прямую ссуду (напр., банк), …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по маркетингу и торговле
  • INDEBTEDNESS — сущ. 1) а) эк. задолженность (основанные на законе либо договоре долговые обязательства перед другими лицами) indebtedness of a firm [a bank] — задолженность …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовым рынкам
  • PAYABLE — 1. прил. 1) эк. подлежащий оплате, оплачиваемый to be payable on demand — подлежать оплате по предъявлении payable at thirty days’ sight — …
    Новый Англо-Русский толковый словарь по финансовому менеджменту
  • PAYABLE — 1. прил. 1) эк. подлежащий оплате, оплачиваемый to be payable on demand — подлежать оплате по предъявлении payable at thirty days’ sight — …
    Англо-Русский словарь бухгалтерского учета и аудита
  • RECEIVABLE — прил. 1) могущий быть полученным, принятым; годный к принятию; приемлемый 2) подлежащий получению годный к принятию; приемлемый — to be …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • PAYABLE — прил. 1) а) подлежащий оплате (о счете, векселе и т.д.) б) причитающийся, оставшийся неуплаченным (о выплатах человеку) 2) редк. могущий …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • LIABILITY — сущ. 1) а) ответственность, обязательства (for) to accept, acknowledge, assume, incur, take on a liability ≈ принимать (на себя), нести …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • INDEBTEDNESS — сущ. 1) а) задолженность (наличие долговых обязательств по отношению к кому-л.) Syn : debts, liabilities б) сумма долга The indebtedness …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • DEBT — сущ. долг bad debt cancel a debt collect a debt contract debts discharge a debt incur a debt get into …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • BACKLOG — сущ.; экон. 1) долг, задолженность to accumulate, build up a backlog ≈ иметь большую задолженность, иметь большой долг to reduce …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • ARREARS — сущ.; мн. 1) долги, задолженность, недоимка arrears of rent ≈ задолженность по квартплате to be in arrears ≈ иметь задолженность …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • ARREARAGE — сущ. 1) задолженность, мн. долги formal demand for the payment of arrearages ≈ официальное требование выплаты задолженностей The employers had …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • Термины из отчета по аудиту — pls. help !

    Перевожу сейчас аудиторский отчет от компании KPMG и столкнулся с парой терминов (без контекста, просто в таблице «Audit differences&quot :
    1) Cut-off of sales revenues / Cut-off of purchase
    2)Net-off adjustments

    Не знает ли кто-нибудь, как сие будет на русском ?
    Заранее благодарю.

    Под сut-off понимают вот что: при аудиторской проверке аудиторы смотрят, не попало ли приобретение или реализация по документам конца периода в отчетность следующего периода (т.е. есть не забыли ли включить в проверяемую отчетность). Соотвественно, в таблице Audit differences в этой строке указаны как раз такие ошибки. Если надо перевести, то сказал бы «Ошибки в отнесении к периоду»

    Net-off adjustments — точно не знаю что такое. Dennis, не встречал?

    операции по закрытию периода в части выручки/закупки (товаров)
    (cut-off adjustments, как правильно отметил Олег, заключаются в контроле отнесения операций, осуществляемых на границе отчетных периодов (cut-off date), к отчетному периоду либо другим периодам)

    корректировки по «сворачиванию» (скорее всего, доходов и расходов)
    чтобы отразить в отчетности «чистый» доход или расход, например, по процентам

    Cut-off of sales revenues / Cut-off of purchase — Как правильно сказали коллеги, это ошибки отображения выручки/закупок в неправильном отчетном периоде (думаю, так и можно переводить). Например, по факту продажа осуществлена в декабре (последнем месяце отчетного периода), а провели ее в учете только в январе (первом месяце следующего периода). Соответственно, KPMG предложили корректировку (adjustment), чтоб отобразить все в правильном периоде.

    Net-off adjustments — речь идет о сворачивании/разворачивании определенных статей отчетности. Это могут быть как статьи баланса (классика — дебиторская и кредиторская задолженность), так и расходы/доходы. Например, определенные доходы/расходы нужно показывать одной строкой (показать их «net&quot . Либо же наоборот: зачастую сворачивают дебиторскую и кредиторскую задолженность по одним и тем же контрагентам, хотя это противоречит стандартам. Тогда нужно сделать корректировку и «развернуть» их. По поводу перевода — думаю, так и надо переводить «сворачивание расходов и доходов по курсовой разнице/ сворачивание дебиторской и кредиторской задолженности» и т.д. (по описанию корректировки, должно быть понятно, о чем именно речь). Если нет описания, то я б сказала «сворачивание статей отчетности», как-то так.

    Кредиторская задолженность

    Кредиторская задолженность – это задолженность физического либо юридического лица по имеющимся у них кредитам. Задолженность возникает, если в заранее оговоренную дату платеж от заемщика не поступает.

    Кредиторская задолженность может быть следующих видов:

    • Перед поставщиками и подрядчиками;
    • Перед сотрудниками организации;
    • Перед внебюджетными фондами;
    • Задолженность по налогам;
    • Перед кредитными учреждениями и т.д.

    Факт наличия кредиторской задолженности негативно сказывается на кредитной истории заемщика, а так же снижает показатели при оценке платежеспособности и ликвидности предприятия.

    расшифровка дебиторской и кредиторской задолженности

    English translation: breakdown of accounts payable and receivable

    Помогите, пожалуйста, перевести «расшифровка дебиторской и кредиторской задолженности»

    Из списка требуемых документов — бухгалтерский баланс и отчет о прибылях и убытках за предыдущий год и на последнюю отчетную дату с приложениями (расшифровка дебиторской и кредиторской задолженности, других крупных статей баланса)

    Мой вариант — breakdown of accounts payable and receivable and other key balance sheet items (это для «других крупных статей баланса»). Я никогда не сталкивалась с бухгалтерскими документами, поэтому не слишком себе представляю, как все это выглядит и, соответственно, мне трудно подобрать вариант перевода

    accounts payable

    учет , фин. кредиторская задолженность , счета к оплате [к платежу], счета кредиторов

    ( стоимостное выражение обязательств должника перед своими кредиторами, состоит из неосуществленных платежей поставщикам за отгруженные товары, неоплаченных налогов, невыплаченной начисленной заработной платы, неоплаченных долгов и т. п. )

    ( статья в балансе, по которой отражаются сумма обязательств предприятий перед поставщиками и т. п. )

    AmericanEnglish (En-Ru)

    accounts payable

    ( тж payables ) фин

    счет а кредит о ров , счет а к опл а те

    кредит о рская зад о лженность

    в) отд е л расчётов с поставщик а ми/подр я дчиками ( в бухгалтерии )

    Откройте все бесплатные
    тематические словари

    Кредиторская задолженность

    Кредиторская задолженность – это долги к уплате. Кредиторская задолженность возникает, когда от покупателей получен аванс, а товары (работы, услуги) еще не реализованы, или если от поставщика получены товары (работы, услуги), а денежные средства за них еще не выплачены.

    С одной стороны, кредиторская задолженность представляет собой средства, привлеченные для ведения хозяйственной деятельности, при чем, как правило, без уплаты процентов. Это положительная сторона кредиторской задолженности.

    Вместе с тем, просроченная кредиторская задолженность может привести к необходимости уплаты штрафных санкций, предъявлению судебных исков, в худшем случае – признанию предприятия банкротом.

    Уклонение от погашения кредиторской задолженности в сумме более 1,5 млн. руб. является уголовно-наказуемым деянием.

    Кредиторская задолженность, которая не может быть взыскана в силу истечения срока исковой давности, списывается на увеличение финансового результата.

    Анализ кредиторской задолженности

    Анализ кредиторской задолженности направлен на определение способности предприятия ее погасить, т.е. анализируется его платежеспособность.

    Для этого рассчитываются коэффициенты ликвидности, представляющие собой отношение оборотных активов к краткосрочным обязательствам (коэффициенты ликвидности различаются составом активов в числителе).

    Значение коэффициента ликвидности меньше принятого норматива, свидетельствует о возможных трудностях в погашении краткосрочной кредиторской задолженности. Чем выше значение коэффициентов ликвидности, тем выше платежеспособность предприятия.

    Информация о кредиторской задолженности отражается в бухгалтерской отчетности:

    — по строке 1520 бухгалтерского баланса;

    — в разделах 5.3 и 5.4 пояснений к бухгалтерскому балансу и отчету о прибылях и убытках (форма, рекомендованная приказом Минфина от 02.07.2010 № 66н).

    Более подробная информация отражается в бухгалтерском учете:

    — кредитовый остаток счета 60 «Расчеты с поставщиками и подрядчиками» (задолженность перед поставщиками за товары, работы и услуги);

    — кредитовый остаток счета 62 «Расчеты с покупателями и заказчиками» (авансы полученные);

    — кредитовый остаток по счетам 68 «Расчеты по налогам и сборам», 69 «Расчеты по социальному страхованию и обеспечению» (задолженность перед бюджетом и внебюджетными фондами);

    — кредитовый остаток счета 70 «Расчеты с персоналом по оплате труда» (задолженность по заработной плате);

    — кредитовый остаток счета 71 «Расчеты с подотчетными лицами» (задолженность перед подотчетными лицами);

    — кредитовый остаток счета 75 «Расчеты с учредителями» (задолженность перед учредителями по выплате им доходов);

    — кредитовый остаток счета 76 «Расчеты с прочими дебиторами и кредиторами».

    Остались еще вопросы по бухучету и налогам? Задайте их на бухгалтерском форуме.

    Кредиторская задолженность перевод на английский

    Захарова » Вт мар 27, 2007 12:15

    Контекст:
    Большинство мораторной (голосующей) кредиторской задолженности завода контролируется предприятиями группы ОАО «Газпром».

    Мне не удалось найти внятное объяснение этого термина. Коллеги, подскажите, пожалуйста, где можно почитать об этом. Ну, и, может, кто-то знает вариант перевода?
    Заранее всем спасибо!

    June » Вт мар 27, 2007 12:53

    June » Вт мар 27, 2007 12:57