Гражданский кодекс испании текст

Гражданский кодекс Испании 1889 г.

О юридических нормах, их ПРИМЕНЕНИИ И ДЕЙСТВИИ

Глава IV. Нормы международного частного права

1. Уголовные законы, законы об общественном порядке и законы об общественной безопасности обязывают всех находящихся на испанской территории.

2. К судебным процедурам, осуществляющимся на испанской территории, являются единственно применимыми испанские процессуальные законы без ущерба для отсылок, которые они могут делать к иностранным законам в отношении тех процессуальных действий, которые должны осуществляться за пределами Испании.

1. Личным законом применительно к физическим лицам является закон, определяемый их гражданством. Указанный закон определяет дееспособность и гражданское состояние, семейные и наследственные права и обязанности.

Изменение личного закона не влияет на состояние совершеннолетия, приобретенное в соответствии с предшествующим личным законом.

2. Последствия брака определяются общим личным законом супругов на момент его заключения; за неимением этого закона — личным законом или законом обычного места пребывания любого из них, избранного ими обоими в подлинном документе, составленном до совершения брака; в отсутствие такого выбора — законом общего обычного места пребывания непосредственно после совершения [брака] и, в отсутствие указанного места пребывания, — законом места совершения брака.

Разлучение и расторжение брака определяются законом, который определен в статье 107.

3. Соглашения или брачные договоры, которыми устанавливается, изменяется или заменяется имущественный режим брака, являются действительными, когда они соответствуют либо закону, который определяет последствия брака, либо закону гражданства или закону обычного места пребывания любой из сторон на момент [их] составления.,

4. Характер и содержание отношений по происхождению, включая усыновление (удочерение) и отношения между родителями и детьми, определяются личным законом ребенка и, если они не могут быть им определены, они зависят от закона обычного места пребывания ребенка.

5. Усыновление (удочерение), производимое испанским судьей, регулируется в отношении его условий установлениями испанского закона. Несмотря на это, должен соблюдаться закон гражданства усыновляемого (удочеряемой) в том, что касается необходимых его (ее) способности [быть усыновляемым (удочеряемой)] и согласований:

1° если он (она) имеет свое обычное место пребывания за пределами Испании;

2° несмотря на то, что он (она) пребывает в Испании, если он (она) не приобретает в силу усыновления (удочерения) испанского гражданства.

По ходатайству усыновителя (удочерителя) или фискального министерства 1 судья в интересах усыновляемого (удочеряемой) может потребовать, помимо этого, согласований, судебных слушаний или разрешений, необходимых по личному закону или закону обычного места пребывания усыновителя (удочерителя) или усыновляемого (удочеряемой).

В отношении производства усыновления (удочерения) консулы Испании имеют те же полномочия, что и судья, если только усыновитель (удочеритель) является испанцем и усыновляемый (удочеряемая) имеет место жительства в консульском округе. Предварительное предложение [о возможности усыновления (удочерения)] формулируется публично-правовым учреждением по последнему месту пребывания усыновителя (удочерителя) в Испании. Если усыновитель (удочеритель) не имел места пребывания в Испании в течение двух последних лет, предварительное предложение не является необходимым, однако консул должен запросить от властей места пребывания [усыновителя (удочерителя)] ту информацию, которая является достаточной для оценки его пригодности [к усыновлению (удочерению)].

В отношении усыновления (удочерения), произведенного компетентной иностранной властью, закон усыновляемого (удочеряемой) действует в том, что касается необходимой способности и согласований. Согласования, требуемые таким законом, могут быть представлены власти страны, где началось производство [по усыновлению (удочерению)], или впоследствии какой-либо другой компетентной власти. В случае необходимости для усыновления (удочерения) испанца является необходимым согласование с публично-правовым учреждением по последнему месту пребывания усыновляемого (удочеряемой) в Испании.

В Испании в качестве усыновления (удочерения) не признается усыновление (удочерение), произведенное за границей испанским усыновителем (удочерителем), если последствия такового не соответствуют тем, которые предусмотрены испанским законодательством. Оно также не признается, пока публично-правовое компетентное учреждение не объявит о пригодности [к этому] усыновителя (удочерителя), если он являлся испанцем и имел место жительства в Испании во время усыновления (удочерения).

Предоставление иностранным законом права отмены усыновления (удочерения) не препятствует признанию такового, если производится отказ от такого права в публичном документе или явкой к тому, кому поручено ведение записей актов гражданского состояния.

6. Опека и прочие институты по защите недееспособного регулируются законом гражданства последнего. Тем не менее временные или срочные меры по защите регулируются законом его обычного места жительства.

Требования по форме к установлению опеки и прочих институтов по защите, в котором участвуют испанские судебные или административные власти, во всех случаях определяются согласно испанскому закону.

При принятии мер охранительного или воспитательного характера в отношении оказавшихся без попечения несовершеннолетних или недееспособных, которые находятся на испанской территории, применяется испанский закон.

7. Право на предоставление алиментов между родственниками должно определяться общим законом гражданства лица, получающего алименты, и лица, уплачивающего алименты. Несмотря на это, применяется закон обычного места пребывания лица, которое их требует, когда оно не может получить их в соответствии с общим законом гражданства. За неимением обоих законов или когда ни один из них не дозволяет получение алиментов, применяется внутренний закон [страны] органа власти, который рассматривает требование.

В случае изменения общего гражданства или обычного места пребывания лица, получающего алименты, применяется новый закон, считая с момента этого изменения.

8. Наследование регулируется законом гражданства наследодателя, определяемым на момент его кончины, какой бы ни была природа имуществ и страна, где они находятся. Тем не менее, положения, сделанные в завещании и в соглашениях о наследовании, совершенных согласно закону гражданства завещателя или распоряжающегося лица на момент их составления, сохраняют свою действительность, даже если наследование регулируется другим законом, хотя законные части наследства определяются, в случае необходимости, по этому последнему. Права, которые в силу закона предоставляются пережившему супругу, определяются тем же самым законом, который регулирует последствия брака, всегда без ущерба для законных частей наследства родственников по нисходящей линии.

9. Для целей настоящей главы в отношении случаев двойного гражданства, предусмотренных испанскими законами, применяется то, которое определяется международными договорами, и, если они ничего не устанавливают, предпочтение отдается гражданству, совпадающему с последним обычным местом пребывания, и, за его неимением, — гражданству, приобретенному последним.

Во всех случаях превалирует испанское гражданство того лица, которое обладает, помимо этого, другим [гражданством], не предусмотренным в наших [испанских] законах или в международных договорах. Если лицо обладает двумя или более гражданствами и ни одно из них не является испанским, применяется то, которое устанавливает следующий пункт.

10. Личным законом тех, кто не имеет гражданства или имеет неопределенное гражданство, считается закон их обычного места пребывания.

11. Личным законом применительно к юридическим лицам является закон, определяемый их национальностью, и он является определяющим во всем, что относится к его [правоспособности, учреждению, представительству, функционированию, преобразованию, роспуску и прекращению.

При слиянии обществ различной национальности принимаются во внимание их соответствующие личные законы.

1. Право владения, право собственности и прочие права на недвижимые имущества, равно как и их публичное закрепление, регулируются законом места их [имуществ] нахождения.

Тот же самый закон применяется к движимым имуществам.

К последствиям установления или передачи прав на имущества в пути последние считаются находящимися в месте их отправления, если только отправитель и получатель прямо выраженным или молчаливым образом не договорились о том, что они считаются находящимися в месте назначения.

2. Корабли, воздушные суда и средства железнодорожного транспорта, равно как и все права, которые устанавливаются на них, остаются подчиненными закону места их приписки к порту, регистрации или внесения в реестр. Автомобили и иные средства дорожного транспорта остаются подчиненными закону того места, где они находятся.

3. Эмиссия ценных бумаг регулируется законом места, в котором она производится.

4. Права на интеллектуальную и промышленную собственность защищаются в пределах испанской территории в соответствии с испанским законом, без ущерба для прав, установленных конвенциями и международными договорами, в которых Испания является стороной.

5. К договорным обязательствам применяется закон, которому стороны прямо выраженным образом подчинились, если только он имеет какую-либо связь со сделкой, о которой идет речь; за неимением его – закон общего гражданства сторон; в отсутствие такового — закон общего обычного места пребывания и, наконец, — закон места совершения договора.

Несмотря на установленное в предшествующем параграфе, в отсутствие прямо выраженного подчинения [какому-либо закону] к договорам, относящимся к недвижимым имуществам, применяется закон места, где таковые находятся, а к купле-продаже материальных движимостей, осуществляемой в торговых заведениях, — закон места, в котором таковые располагаются.

6. К обязательствам, вытекающим из трудовых договоров, за неимением прямо выраженного подчинения сторон [какому-либо закону] и без ущерба для установленного в пункте 1 статьи 8, применяется закон места, где выполняются работы.

7. Дарения во всех случаях регулируются законом гражданства дарителя.

8. Возмездные договоры, совершенные в Испании иностранцем, недееспособным по своему закону гражданства, являются действительными для целей испанского правопорядка, если основание недееспособности не признается в испанском законодательстве. Это правило не применяется к договорам, относящимся к недвижимостям, находящимся за границей.

9. Внедоговорные обязательства регулируются законом места, где случилось обстоятельство, из которого они вытекают.

Ведение дел без поручения регулируется законом места, где ведущий дела осуществляет основную деятельность.

При неосновательном обогащении применяется закон, в силу которого производится передача имущественной ценности в пользу обогатившегося.

10. Закон, регулирующий обязательство, распространяется на условия [его] исполнения и на последствия неисполнения, равно как и на его прекращение. Тем не менее закон места исполнения применяется к тем способам [его] выполнения, которые требуют судебного или административного вмешательства.

11. К законному представительству применяется закон, регулирующий правоотношение, из которого возникают полномочия представителя, а к добровольному представительству, не опосредованному прямо

выраженным подчинением [какому-либо закону], — закон страны, где осуществляются предоставленные полномочия.

1. Формы и формальности договоров, завещаний и прочих юридических актов определяются законом страны, где они составляются. Несмотря на это, являются также действительными акты, совершенные в формах и с формальностями, требуемыми законом, применимым к их содержанию, равно как и совершенные согласно личному закону распоряжающегося лица или общему личному закону составителей. Равным образом являются действительными акты и договоры, относящиеся к недвижимым имуществам, составленные согласно формам и формальностям места, в котором эти имущества располагаются.

Если такие акты были составлены на борту кораблей или воздушных судов во время их нахождения в пути, они считаются совершенными в стране их [кораблей или воздушных судов] приписки к порту, регистрации или внесения в реестр. Военные суда и военные воздушные суда считаются частью территории государства, которому они принадлежат.

2. Если закон, регулирующий содержание актов и договоров, требует для их действительности определенной формы или формальности, он применяется всегда, включая случай составления таковых [актов и договоров] за границей.

3. К договорам, завещаниям и прочим юридическим актам, заверяемым дипломатическими или консульскими должностными лицами Испании за границей, применяется испанский закон.

1. Квалификация в целях определения применимой коллизионной нормы всегда производится согласно испанскому закону.

2. Отсылка к иностранному праву понимается как осуществленная к его материальному закону без учета повторной отсылки, которую его коллизионные нормы могут делать к другому закону, не являющемуся испанским.

3. Применение иностранного закона ни в каком случае не производится, когда оно оказывается противоречащим публичному порядку.

4. Использование коллизионной нормы с целью уклониться от какого-либо испанского императивного закона считается обходом закона.

5. Когда коллизионная норма отсылает к законодательству какого-либо государства, в котором сосуществуют различные законодательные системы, определение того, какая из них является применимой, производится согласно законодательству указанного государства.

6. Суды и власти применяют коллизионные нормы испанского права в силу своего статуса.

Лицо, которое ссылается на иностранный закон, обязано удостоверить его содержание и действительность с помощью средств доказывания, допускаемых в испанском законе. Тем не менее в целях его применения судья может прибегнуть также ко всем способам исследования, какие он сочтет необходимыми, распорядившись для этого об уместных мерах.

Глава V. Сфера применения гражданско-правовых

режимов, сосуществующих на национальной

1. Положения настоящего Вводного титула в том, как они определяют действие законов и общие правила их применения, как и правила титула IV книги I, за исключением норм этого последнего, относящихся к брачному имущественному режиму, применяются общим и прямым образом во всей Испании.

2. В остальном, при полном уважении особых или территориальных прав провинций или территорий, в которых они являются действующими, Гражданский кодекс является определяющим как дополнительное право в отсутствие того, что являлось бы им [правом] в каждой из таких [провинций или территорий] согласно их особым нормам.

1. Подчинение общему гражданскому, или особому, или территориальному праву определяется принадлежностью к гражданско-правовой области.

2. Принадлежат к гражданско-правовой области на территории общего права или на территории особого или территориального права лица, рожденные от родителей, которые принадлежат к такой области.

При усыновлении (удочерении) неэмансипированный(ая) усыновляемый (удочеряемая) приобретает принадлежность к гражданско-правовой области усыновителей (удочерителей).

3. Если при рождении ребенка или при его усыновлении (удочерении) родители принадлежат к различным гражданско-правовым областям, ребенок принадлежит к той, которая относится к тому из двух родителей, применительно к которому родство было определено ранее; в отсутствие этого ребенок принадлежит к гражданско-правовой области места рождения и, наконец, к гражданско-правовой области общего права.

Однако родители или тот из них, кто осуществляет или был наделен родительской властью, могут придать ребенку принадлежность к гражданско-правовой области любого из них до тех пор, пока не истекли шесть месяцев, следующих за рождением или усыновлением (удочерением).

Лишение или приостановление осуществления родительской власти или изменение принадлежности к гражданско-правовой области родителей не затрагивает принадлежность к гражданско-правовой области ребенка.

Во всех случаях ребенок, после того как ему исполнилось четырнадцать лет и до тех пор, пока не истек один год после его эмансипации, может выбрать гражданско-правовую область по месту своего рождения или последнюю гражданско-правовую область любого из его родителей. Если он не был эмансипирован, ему при выборе должно быть оказано содействие законным представителем.

4. Брак не изменяет принадлежность к гражданско-правовой области. Тем не менее любой из супругов, пока что не разлученных законным образом или фактически, может в любой момент выбрать принадлежность к гражданско-правовой области другого супруга.

5. Принадлежность к гражданско-правовой области приобретается:

1° пребыванием, длящимся в течение двух лет, если только заинтересованное лицо объявляет, что это является его волей;

2° пребыванием, длящимся в течение десяти лет, без заявления об обратном в течение этого срока.

Оба заявления учитываются в реестре актов гражданского состояния и не нуждаются в повторении.

6. В случае сомнения превалирует принадлежность к гражданско-правовой области по месту рождения.

1. Иностранец, который приобретает испанское гражданство, должен выбрать на момент регистрации приобретения гражданства какую-либо из следующих областей:

a ) область по месту пребывания,

b) область места рождения,

c) последнюю область какого-либо из своих родителей или усыновителей (удочерителей),

d) область супруга.

Это заявление о выборе делается, принимая во внимание [дееспособность заинтересованного лица приобретать гражданство, надлежащим лицом, осуществляющим выбор, [причем] им самим или при помощи его законного представителя или же этим последним. Когда приобретение гражданства производится при помощи заявления или ходатайства законного представителя, необходимое разрешение должно определять гражданско-правовую область, которая должна быть выбрана.

2. Иностранец, который приобретает гражданство посредством документа о натурализации, принадлежит к той гражданско-правовой области, которую определяет Королевский декрет о предоставлении гражданства, принимая во внимание выбор такового [иностранца] в соответствии с тем, что устанавливает предыдущий пункт, или [принимая во внимание] другие обстоятельства, в которых находится заявитель.

3. Восстановление испанского гражданства влечет за собой восстановление принадлежности к той гражданско-правовой области, которую заинтересованное лицо имело на момент ее утраты.

4. Личная зависимость в отношении каких-либо района или местности со своими собственными или различными гражданско-правовыми особенностями в рамках особого или территориального законодательства соответствующей территории регулируется положениями настоящей статьи и положениями предшествующих статей.

1. Коллизии законов, которые могут возникать ввиду сосуществования на национальной территории различных гражданских законодательств, разрешаются согласно нормам, содержащимся в главе IV со следующими особенностями:

1° личным законом является закон, определенный принадлежностью к гражданско-правовой области:

2° не применяется установленное в пунктах 1, 2 и 3 статьи 12 по по1^г^и$в^1лификации, отсылки и публичного порядка.

2 Право вдовства, регулируемое в арагонском Своде, принадлежит супругам, подчиненным имущественному брачному режиму упомянутого Свода, даже после изменения их гражданско-правовой области, с исключением в этом случае законной части наследства, которую устанавливает наследственный закон.

Ожидаемое право вдовства не может быть противопоставляемо добросовестному приобретателю на основе возмездности тех имуществ, которые не располагаются на территории, где признается такое право, если договор был заключен за пределами упомянутой территории без отражения в нем имущественного брачного режима передающего лица. Узуфрукт также приходится пережившему супругу, если ранее-умерший [супруг] принадлежал к арагонской гражданско-правовой области на момент своей смерти.

3. Последствия брака между испанцами регулируются испанским законом, который оказывается применимым согласно критериям статьи 9, и, в его отсутствие, — Гражданским кодексом.

В этом последнем случае применяется режим раздела имуществ Гражданского кодекса, если согласно и одному и другому личному закону сторон должна действовать какая-либо система раздела [имуществ].

КНИГА I. О лицах

Титул I. Об испанцах и иностранцах

Корпорации, учреждения и объединения, признанные законом и имеющие место нахождения в Испании, имеют испанскую национальность, если только они обладают качествами юридических лиц согласно положениям настоящего Кодекса.

Объединения, имеющие место нахождения за границей, имеют в Испании то признание и те права, которые определяют международные договоры и особые законы.

Титул III. О месте жительства и месте нахождения 1

Для осуществления гражданских прав и исполнения обязанностей местом жительства физических лиц является их обычное место пребывания и, в случае необходимости, место, которое определяет Закон о гражданском судопроизводстве.

Местом жительства дипломатов, пребывающих по причине своей службы за границей, которые обладают правом экстерриториальности, является последнее место жительства, которое они имели на испанской территории.

Когда место нахождения юридических лиц не определяется ни законом, по которому они были созданы или признаны, ни их уставами или правилами создания, считается, что они имеют его в месте, в котором находятся их установленные законные представители или где осуществляется их основная уставная деятельность.

Титул IV. О браке

Глава III. О форме совершения брака

Раздел первый. Общие положения

Любой испанец может заключить брак внутри или за пределами Испании:

1° перед судьей, мэром или должностным лицом, обозначенным настоящим Кодексом;

2° в предусмотренной законным образом религиозной форме.

Он также может заключить брак за пределами Испании согласно форме, установленной законом места совершения брака.

Если оба заключающих брак являются иностранцами, брак может заключаться в Испании согласно форме, предписанной испанскими законами, или при соблюдении формы, установленной личным законом любого из них.

Раздел второй. О совершении брака перед судьей или должностным лицом, исполняющим его функции

Являются компетентными давать разрешения на брак:

1° судья, которому поручено ведение записей актов гражданского состояния, и мэр муниципалитета, где заключается брак, или член муниципалитета, который на это уполномочен;

2° дипломатическое или консульское должностное лицо, которому поручено ведение записей актов гражданского состояния за границей.

Глава XI. Нормы международного частного права

Разлучение и расторжение брака определяются общим законом гражданства супругов на момент предъявления иска; в отсутствие общего гражданства — законом обычного брачного места пребывания и, если супруги имеют обычное место пребывания в различных государствах, -испанским законом, если только испанские суды оказываются компетентными.

Решения о разлучении и о расторжении брака, вынесенные иностранными судами, обладают силой в сфере испанского правопорядка со дня их признания согласно установлениям Закона о гражданском судопроизводстве.

КНИГА III. О РАЗЛИЧНЫХ СПОСОБАХ ПРИОБРЕТЕНИЯ

Титул III. О наследствах

Глава I. О завещаниях

Раздел девятый. О завещаниях, совершенных в иностранном государстве

Испанцы могут завещать за пределами национальной территории, соблюдая формы, установленные законами страны, в которой они находятся.

Они также могут завещать в открытом море в течение их плавания на иностранном корабле с соблюдением законов государства, к которому принадлежит корабль.

Они также могут совершать голографическое завещание в соответствии со статьей 688 даже в странах, чьи законы не допускают упомянутое завещание.

Не является действительным в Испании совместное завещание, запрещенное статьей 669, которое испанцы составляют за границей, даже если его разрешают законы государства, где оно было составлено.

Испанцы, которые находятся в иностранном государстве, также могут составлять свое завещание, открытое или закрытое, перед дипломатическим или консульским должностным лицом Испании, которое исполняет нотариальные функции в месте составления [завещания].

В этих случаях соблюдаются соответствующим образом все формальности, установленные в разделах пятом и шестом настоящей главы.

Дипломатический или консульский агент направляет, заверив своей подписью и печатью, копию открытого завещания или акта о составлении закрытого завещания в Государственное Министерство для хранения в его архиве.

Дипломатический или консульский агент, в чью власть испанец передал на хранение свое голографическое или закрытое завещание, направляет его, когда завещатель умирает, со свидетельством о смерти в Государственное Министерство. Государственное Министерство публикует извещение о кончине для того, чтобы заинтересованные в наследстве могли получить завещание и предпринять действия по его протоколированию в предусмотренной форме.

Гражданский кодекс Испании (Codigo Civil). Глава 1

Автор: Виталий Гололобов, 19 июля 2013 в Гражданский кодекс Испании

Рекомендованные сообщения

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

  • Новости команды «КаталонияРу (Catalunya.Ru)»
  • Вся активность
  • Обратная связь
  • Главная
  • Каталония. Испания. Форум
  • Юридическая консультация
  • Гражданский кодекс Испании
  • Гражданский кодекс Испании (Codigo Civil). Глава 1

Если обнаружена перепечатка без ссылки и без согласования с администрацией проекта, то мы можем через суд требовать возмещения убытков и устранения нарушения.

Гражданский кодекс испании текст

ЧАСТЬ 1

Общие постановления

Статья 1254. Договор существует с момента, когда одно или несколько лиц соглашаются принять на себя обязательства по отношению к другому или другим дать что-то или предоставить услугу.

Статья 1255. Договаривающиеся стороны могут устанавливать любые соглашения, положения и условия, которые считают удобными, при условии, что они не противоречат законам, морали или публичному порядку.

Статья 1256. Действие и исполнение договоров не может быть оставлено на усмотрение одной из договаривающихся сторон.

Статья 1257. Договоры действительны только между сторонами, которые выполняют их, и их наследниками, за исключением, в отношении последних, в случае, если права и обязанности, вытекающие из договора, не переносятся, либо по своей природе, по условию договора или в соответствии с положениями закона.
Если договор содержит условие в пользу третьих лиц, последний вправе требовать его исполнения, при условии, что оповестил о своем согласии должника перед его отменой.

Статья 1258. Контракты совершенствуются путем простого согласия, и с тех пор связывают стороны, а не только с выполнением вопросов оговоренных в нем, но и все последствия, которые, по их природе, в соответствии с правилами веры, обычаев и закона.

Статья 1259. Никто не может заключить договор от имени другого, не будучи уполномоченным на это или без его юридического представительства в соответствии с законом.
Договор, заключенный от имени другого, кто не имеет разрешения от последнего или юридического представления, является недействительным, если оно не ратифицировано лицом, на чье имя оно выполняется до отмены другой договаривающейся стороны.

Статья 1260. Клятва не вписывается в контракты. Если она дана, она считается не написанной.

ЧАСТЬ 2

О важных требованиях для юридической силы контрактов

Статья 1261. Договора составлен, если присутствуют следующие требования:
1. Согласие договаривающихся сторон.
2.Определенный объект, который является предметом договора.
3. Причина обязательства установлена.

Статья 1262. Согласие проявляется в совпадении предложении и принятии вещи и дела, которые составляют договор.
Если человек, который сделал предложение, и человек, который принял его в разных местах, согласие существует с момента, когда предлагающей стороне становится известно о принятии или с момента, когда получатель принял его, оферент знает об этом, без надобности добровольно. Договор, в таком случае, предположительно введен на месте, где было сделано предложение.
В договорах, заключенных с помощью автоматических устройств, согласие признается с момента принятия изъявлено.

Статья 1263 . Следующие лица не могут давать свое согласие:
1. Несовершеннолетние.
2. Недееспособные лица.

Статья 1264. Недееспособность, предусмотренная в предыдущей статье, с учетом изменений, предусмотренных законодательством, и понимается без ущерба для любой специальной недееспособности в настоящем документе.
Статья 1265. Согласие, данное в соответствии с ошибкой, принуждения, запугивания или намеренного введение в заблуждение являются недействительным.

Статья 1266. Для ошибки о недействительным согласии, она должна быть о сущности вещи, которая составляет предмет договора, или о его условиях, которые должны были главной причиной, чтобы заключить его.
Ошибка в отношении лица только аннулирует договор, если рассмотрение для такого лица является главной причиной этого.
Простая ошибка в подсчете приводит только к ее коррекции.

Статья 1267. Существует принуждение, когда непреодолимая сила применяется для извлечения согласия.
Существует запугивание, когда одна из договаривающихся сторон вызывала рациональное и обоснованное опасение страданий неизбежного и тяжкого вреда его личности или имуществу, или личности или имуществу его супруги, потомков или предков.
Для того чтобы оценить наличие запугивания, возраст и состояние человека должны приниматься во внимание.
Страх вызвать недовольство у лиц, которым дано объяснение и соблюдение, не аннулирует договор.

Статья 1268. Принуждения и запугивания аннулирует обязательства, даже если они были использованы третьей стороной, которая не участвует в договоре.

Статья 1269. Намеренное введение в заблуждение существует там, где, с коварным словами или махинациями со стороны одной из договаривающихся сторон, другой вынужден заключить договор, чего бы он не сделал без них.

Статья 1270. За намеренное введение в заблуждение, чтобы сделать контракт юридически ничтожным, оно должно быть серьезным и не должно использоваться обеими договаривающимися сторонами.
Вытекающая злоба только обязывает лицо, которое использовало его, чтобы компенсировать убытки.

О содержании контрактов

Статья 1271. Все вещи, которые не за пределами торговли между мужчинами может быть предметом договора, даже будущие вещи.
Несмотря на вышесказанное, никакие контракты не могут быть заключен в отношении будущего наследства, кроме тех, чья цель заключается в проведении разделения имущества между живыми и другими сторонами, в соответствии с положениями статьи 1056.
Точно так же все услуги, которые не противоречат законам или добрым обычаям, могут представлять собой предмет договора.

Статья 1272. Невозможные вещи или услуги не могут быть предметом договора.

Статья 1273. Предметом любого договора должна быть вещь определенного вида. Неопределенности в отношении суммы, не препятствует существованию договора, при условии, что это можно определить без необходимости нового соглашения с контрагентами.

Статья 1274. В контрактах за вознаграждение, предложение или обещание вещи или услуги другой стороны, считается составляющей причины, применимы к каждой договаривающейся стороне, в контрактах с вознаграждением, услугах или выгодах, которые получает вознаграждение, а также в договорах для чистой благотворительности, просто щедрости благодетеля.

Статья 1275. Контракты без мотива или незаконные мотивы не имеет силу. Мотив является незаконным, если он противоречит закону или морали.

Статья 1276. В договорах, заявление ложных мотивов влечет за собой его недействительность, если это доказано на других истинных и законных мотивах.

Статья 1277. Даже если мотив не выражен в договоре, считается, существующим и законным, если должник не докажет обратное.

О действенности контрактов

Статья 1278. Контракты являются обязательными, независимо от форм, в которых они были заключены, что они отвечают необходимым условием их действительности.

Статья 1279. Если закон требует выполнение публичного договора или другой специальной формы обязательства, присущие договору, чтобы быть действительным, договаривающиеся стороны могут заставить друг друга взаимно выполнить такую форму с момента, когда согласие было дано и остальные требования, необходимые для его действия присутствуют.

Статья 1280 . Следующее является законно публичным инструментом:
1. Акты и договора, целью которых является создание, перемещение, изменение или погашение вещных прав на недвижимое имущество.
2. Аренда того же имущества в течение шести и более лет, при условии, что они действительные в отношении третьих сторон.
3. Брачный договор и изменения к нему.
4.Назначение, отказ и отказ от права наследования или относящихся к нажитому имуществу в браке.

5. Доверенность на вступление в брак, общая мощность судебного адвоката и любые специальные доверенности, которые должны быть представлены в суд, доверенности на управление имуществом, и любые другие, целью которых является составленный акт, или которые должны быть разработаны в публичные договора, или которые действительные против третьей стороны.
6. Назначение действий или прав, вытекающих из действий, которые изложены в публичных договорах.
Кроме того, другие договора, где количество одного из мероприятий, которые будут предоставлены одной или обеими договаривающимся сторонами превышает 1500 песет, должна быть изложена в письменной форме, даже в частном документе.

ЧАСТЬ 4

О толковании контрактов

Статья 1281. Если условия договора понятны и не оставляют никаких сомнений в отношении намерений договаривающихся сторон, они придерживаются буквального смысла его положений.
Если слова, похоже, вопреки очевидным намерениям договаривающихся сторон, последние имеют преимущественную силу над первым.

Статья 1282. Для того чтобы оценить намерения договаривающихся сторон, их действия во времени и в дальнейшем к договору главным образом принимаются во внимание.

Статья 1283. Однако общие условия контракта, не должны считаться вещи и составляют случаи, отличающиеся от тех, в отношении которых заинтересованные стороны предложили контракт.

Статья 1284. Если какое-либо положение договора следует признать в нескольких значениях, необходимо понимать смысл наиболее подходящей для того, чтобы быть действительным.

Статья 1285. Пункты в контрактах должны быть интерпретированы в связи друг с другом, приписывая сомнительным пунктам значения, вытекающие из всего текста.

Статья 1286. Слова, которые могут иметь различные значения следует понимать в смысле, наиболее соответствующему характеру и предмету договора.

Статья 1287. Обычаи страны должны быть приняты во внимание при интерпретации любых неясностей в контрактах, стоя на бездействие положений, которые, как правило, изложенные в нем.

Статья 1288. Толкование неясных положений в договоре не должно быть приоритетным для стороны, которая вызвала безвестность.

Статья 1289. Когда абсолютно невозможно разрешить любые сомнения в соответствии с правилами, изложенными в предыдущих статьях, если такие сомнения имеют место в случайных обстоятельствах договора, и договор ничем неоправданный, они решаются в пользу меры передачи прав и интересов. Если контракт за вознаграждение, сомнения толкуются в пользу наибольшей взаимности интересов.
Если сомнения, решение которых рассматривается в данной статье, являются главным предметом договора, так что намерения или воля договаривающихся сторон, не известна, договор является недействительным.

ЧАСТЬ 5

О расторжении контактов

Статья 1290 . Контракты, которые законно вступили в силу, могут быть расторгнуты в случаях, предусмотренных законом.

Статья 1291 . Следующие контракты могут быть расторгнуты:
1. Контракты, заключенные опекунами без судебного разрешения, при условии, что лица, которые они представляют, получили вред в более чем 1/4 от стоимости вещей, которые составляют его предмет.
2. Контракты, заключенные от имени отсутствующих, при условии, что отсутствующий пострадал в размере, упомянутом в предыдущем пункте.
3. Контракты, заключенные в целях обмана кредиторов, когда кредиторы не могут иным образом восстановить то, что перед ними.
4. Контракты ссылкой на спорные вещи, когда они были заключены ответчиком без ведома и одобрения судебных процессов или компетентным судебным органом.
5. Все остальные, в отношении которых закон должен обеспечить его особенности.

Статья 1292. Платежи в состоянии банкротства, в связи с обязательствами, в которые должник не может быть принужден к выполнению на момент принятия, обеспечивается возможность расторжения.

Статья 1293. Договор отменяется в результате нанесенного вреда, вне случаев, упомянутых в первом и втором пунктах статьи 1291.

Статья 1294. Действие для расторжения (аннулирования) является субсидиарным, оно не может быть осуществлено, если пострадавшая сторона не имеет другой правовой защиты для получения возмещения ущерба.

Статья 1295. Расторжение обязывает вернуть вещи, которые составляют предмет договора, вместе с плодами, и его стоимость с процентами, следовательно, оно может иметь место только, когда человек, который требует расторжения , может вернуть то, что он, в свою очередь, должен.

Расторжение также не происходит, когда вещи, составляющие предмет соглашения юридически находятся в силе третьих лиц, которые не действовали недобросовестно.

В этом случае можно будет требовать возмещения ущерба от лица, причинившего вред.

Статья 1296. Расторжение упомянутые в пункте 2 статьи 1291 не проводится в отношении договоров, заключенных с санкций судебных органов.

Статья 1297. Все контракты , в соответствии с которым должник распоряжается имуществом согласно ни чем неоправданным титулом, предположительно, в целях обмана кредиторов.

Кроме того, отчуждение за вознаграждение, сделанное осужденными в решение в любом случае, или против изданного приказа о наложении ареста на имущество, также воспринимается как мошенническое.

Статья 1298. Тот, кто приобрел в недобросовестности вещи, изъятые в целях обмана кредиторов, должен возместить кредиторам ущерб, причиненный в результате отчуждения, когда по какой-либо причине, он не смог их вернуть.

Статья 1299. Действие требовать расторжение должно быть начато в течение четырех лет.

Для лица, находящихся под опекой и отсутствующих, эти четыре года не считаются, пока не прекратится недееспособность первых, или место жительства последних становится известным.

ЧАСТЬ 6

Об аннулировании контрактов

Статья 1300. Контракты, которые отвечают требованиям, изложенным в статье 1261, могут быть отменены, даже если нет вреда договаривающимся сторонам, при условии, что они страдают от любых недоработок, прекращения их действия в соответствии с законом.

Статья 1301. Процесс аннулирования должен быть начат в течение четырех лет.

Этот срок начинают считать:

В случае принуждения или запугивания, от даты, когда последнее было прекращено.

При ошибки, намеренном введение в заблуждение или лжи о причинах, период засчитывается от окончательного исполнения контракта.

Когда действие относится к договорам, заключенным несовершеннолетними и недееспособными лицами, с момента, когда они перестают быть под опекой.

Если действие направлено на признание недействительными актов или контрактов, выполняемых одним из супругов без согласия другого, когда такое согласие является необходимым, срок засчитывается с момента расторжения документов на имущество супружеской пары или брака, если до этого супруги не в достаточной степени осведомлены о таком действии или договоре.

Статья 1302. Процесс аннулирования договоров может осуществляться теми, кто связан таким образом на основной или субсидиарной основе. Дееспособные люди не могут, однако, утверждать о недееспособности тех, с кем они составили договор, кого принуждали или запугивали, или выступили с намеренным введением в заблуждение или вызванной ошибкой основывают свои действия на этих недостатках договора.

Статья 1303. Когда суть обязательства признана недействительной, договаривающиеся стороны должны взаимно вернуть друг другу вещи, которые составляют предмет договора, их плоды и стоимость с процентами, за исключением случаев, предусмотренных в следующих статьях.

Статья 1304. При недействительности, вышедшей из недееспособности одной из договаривающихся сторон, недееспособное лицо, только обязан вернуть это при условии, что он обогатился за счет вещи или суммы денег, которые он получил.

Статья 1305. В случае, если недействительность возникает в связи с незаконностью причины или предмета договора, если такой факт является преступлением или правонарушением общими для обеих договаривающихся сторон, не существует никакого действия друг против друга, и уголовное дело предъявляется им, и, кроме того, вещи или стоимость, которые составляют предмет договора , является заявлением, предусмотренным в Уголовном кодексе, как относится к поступкам или орудиям преступления или проступка.

Это положение распространяется на случай, когда существует только преступление или правонарушение со стороны одной из договаривающихся сторон, однако, невиновная сторона может претендовать на данное, и не обязана выполнять обещанное.

Статья 1306. Если документ, который представляет собой незаконное вступление в договор, не представляет собой преступление или проступок, следующие правила должны соблюдаться:

1. Если обе договаривающиеся стороны виновны, никто из них не может восстановить то, что он дал в соответствии с договором или требовать исполнения того, что другие предложили.

2. Если виновна только одна договаривающаяся сторона, она не может восстановить то, что она дала на основании договора или требовать исполнения того, что она предложила. Другие, не знавшие о незаконном деле, могут претендовать на то, что они дали и не обязаны выполнять то, что они предложили.

Статья 1307. Всякий раз, когда лицо, обязанное в соответствии с декларацией о недействительности возвратить вещь не может вернуть ее, потому что она была потеряна, должно возвратить полученные плоды и стоимость вещи в момент ее потери, а также проценты с этой же даты.

Статья 1308. В то время как одна из договаривающихся сторон не возвращает то, что она обязана вернуть в соответствии с декларацией о недействительности, другая не может быть принуждена выполнять в свою очередь, то, что ложится на нее.

Статья 1309. Действие аннулирования погашается с момента, когда договор законно подтверждено.

Статья 1310. Только договоры, которые отвечают требованиям, изложенным в статье 1261, подтверждаются.

Статья 1311. Подтверждение может быть явным или подразумеваемым.

Подразумеваемое подтверждение считается существующим там, где, известно об основаниях недействительности и после прекращения таких оснований, лицо, имеющее право ссылаться на них выполняет действия, которые обязательно подразумевают намерение отказаться от них.

Статья 1312. Подтверждение не требуется согласия договаривающейся стороны, которая не имеет права осуществлять действия для аннулирования.

Статья 1313. Подтверждение очищает контракт от недочетов, от которых он страдал с момента его исполнения.

Статья 1314. Действие для аннулирования контрактов погашаются, когда вещь составляет предмет договора и потеряна в соответствии с умыслом или неосторожностью лица, имеющего право на ее осуществление.

Если основанием для действий является недееспособность одной из договаривающихся сторон, утрата вещи не является препятствием для действий, которые преобладают, если не произошло в результате умысла или неосторожности истца, после того, как приобрел полную дееспособность.